• RichNeighbors(リッチネイバーズ)

【数億リップル保有中!??】4億円分のリシャール・ミルを持つSeth・Lim社長「何してる人?」【28歳の億り人】【Part1】

最終更新: 2019年12月28日


T:はい、始まりました!リッチネイバーズ~!☆本日は、シンガポールよりセフ・リム社長に来ていただいています!さて、セフさんは英語しか喋れない!ということで、わたくし、TOSHIも英語に切り替えさせて頂きますね!ニコニコ


T: Hi Seth. I'm gonna talk in English but my English is not very good

こんにちはセフさん。僕は英語で話しますが、あまりよくできません。

G: Oh, it's very good.

 全然上手ですよ。

T: It's okay?

 大丈夫ですか?(笑)

G: It's okay.

 大丈夫ですよ。

T: He can speak English very well. I'm not very good but he is okay.

First of all, I hear you are very successful in the brokering

industry.

 セフさんの英語はとても上手です。僕はあまり喋れないですけどー!(笑)

 まず、セフさんは、国際的なブローカーとして成功されているらしいですね?👀

G: That's correct.

そうですね。

T: And you work mostly with Ripple?

それと、リップル関連の仕事が多いんですか?

G: Yes, Ripple, that's our fee

そうです。リップルの

T: I saw you have a nice watch.

いい時計を持っていますね

G: Ah, yes.

そうですね。

A: Wow, what's this?

すごいです。どんな時計ですか?

T: Can we see? What brand is this?

見せてもらえますか?何のブランドですか?


G: It's Richard Mille.

リシャール・ミルです。

T: How much is it?

いくらぐらいですか?

G: I got this around $200,000 USD.

20万ドルぐらいですね。

T: Omg How many watches do you have?

え!?すごいですね!時計は何個あるんですか?

G: I have about over 20 watches. So added up the value is around $4m

USD.

20個以上ぐらいあります。全部含めて400万ドル(4億円)ぐらいです。

T:And how many companies do you have?

会社はいくつありますか?

G: So far I have 8 companies.

今のところは8つあります。

T: 8 companies?

会社8つですか?

G: And one company is listed right now in Tokyo.

そうですね。今、1つは東京で

T: In Tokyo? One company in Tokyo and what other countries?

東京?一つは東京、それ以外はどこですか?

G: Singapore, Tokyo, Australia, Indonesia, Thailand...

シンガポール、東京、オーストラリア、インドネシア、タイ。。。

T: 5 countries?

5ヶ国?

G: And China.

そして中国にもあります

T: You have 8 companies in 6 countries.

And how old are you?

6つの国をわたって8つの会社。。。

 セフさんは何歳ですか???

G: I'm 28 this year.

今年で28歳です。

T: Only 28?! He has a lot of assets.

And you have some real estate?

ええー!!まだ28歳ですか?!28歳なのに、そんなにたくさんの資産があるんですね。不動産もありますか?

G: Just one property in Singapore and another house in Gold Coast,

Australia.

一軒はシンガポール、もう一軒はゴールドコーストオーストラリアにあります。

T: So, you are a very successful person. Do you have a girlfriend or a

wife?

とても成功されていますね。彼女か奥さんはいますか??

G: Yes, I have a girlfriend.

 はい、彼女がいます。

T: He has a girlfriend!

彼女がいます!

G: That's why I shifted to Tokyo, because of her.

だから東京に来ました、彼女のために。

T: He come to Tokyo from Singapore because of her!

So we interview a lot of people and they all have a girlfriend or a

wife. What do you think of that?

彼女のためにシンガポールから東京に来たのですね!?

 私たちはたくさんの方とインタビューしていますが、いつも彼女や奥さんはいます。どうしてと思いますか?

G: Well, I think it's really good. To be successful you still need a

really good partner to be there with you and support you.

とても大事と思います。 成長するため隣にいて、支えてくれるパトナーが必要と思います。

T: You think a girlfriend really helps support success?

彼女がいると成長を支えてくれると思いますか?

G: Yes, that emotional support. And they can give you some ideas as

well.

はい。心の支えもしてくれますし、アイデアももらえます。

T: So you talk about business with her?

彼女とビジネスの話なんかもしていますか?

G: Yeah, sometimes about business. Or just normal questions like I would

ask my family, I can ask her as well.

そうですね、時々ビジネスの話をしたり、家族と同じようにありふれた会話もします。

T: Sometimes you get a good idea from her.

セフさんは彼女からでも良いアイデアをもらえるんですね!

G: Yes.

はい。

T: We are wondering how much Ripple do you have? Not exactly but...

話はかわりますが、リップル(XRP)はどれぐらい持っているんですか?具体的答えなくてもいいですが。。。(笑)

G: It's a bit sensitive but I can say it's around 9 digits.

ちょっとプライベートですけど、9つの0の数字ぐらいです。

T: So you are selling to people and you are a Ripple whale? What does

this mean?

なるほど!すると、セフさんは商売もしながら、リップルのwhale(ホエール=膨大に現物を所有する投資家の意)なんですね!どういう事ですか?

G: Basically means someone who went into, in this case Ripple, very

early and has a substantial amount.

つまり、早めにリップルに購入しておくことで(安値で大量に購入できるため)、膨大な量(リップル)を保有しています。

T: So you actually drive or control the industry a little bit?

(そんなに大量に持っていたら)セフさんはこの業界をちょっとコントロールできたりするんですか?

G: Yeah, I started Ripple in 2013. So, about six years ago.

そうですね。6年前の2013年にリップルを現物で所有し始めました。

T: So you started and joined this industry 6 years ago?

なるほど、セフさんは6年前にRipple(リップル)の業界に入ったんですね。

G: Yes. So a lot of people think I'm successful overnight but actually

it took six years to actually...

そうです。たくさんの人が私が一夜にして成功したと思っています。でも、実際は6年かかりました。。。

T: A lot of people think success is very easy but as you said, it's not.

 たくさんの人に簡単にできると思われていますが、実際は違うということですね。

G: Yeah, it's a long journey.

そうです。道のりが長いですね。

T: So now which business is doing well?

今どの会社が一番うまくいっていますか?

G: For me right now I think the watch business is doing very well. For

me, I love to collect watches so it's great for me to change my passion

and hobby into a business. So when I'm working it doesn't feel like

working at all.

 今腕時計の会社です。僕自身は腕時計を集めるのが大好きで、趣味と情熱を仕事にできるのは嬉しいです。働いてても仕事と感じないんですよね。

T: So you sell and buy watches?

 となると、腕時計の売買もしているんですか?

G: We buy watches, sell watches, and we have a fund that actually helps

us to invest into the right watches.

 はい、私達は腕時計の売買はもちろんのこと、良質な高級時計を見つけたときに投資するための資金もあります。

T: So what kind of watches?

 どんな腕時計ですか?

G: So we have Richard Mille, Patek Philippe, we have other brands like

Rolex. Rolex watches are the vintage Rolex.

 リシャール・ミルやパテック・フィリップなど、ロレックスと他のブランドもあります。ロレックスはヴィンテージのものです。

T: You have a Rolex right? It's a very expensive one...

 セフさんはロレックスを持っていますよね?すごい高そうですね。。。

G: And surprisingly yesterday in the news, in an auction a Patek

Philippe watch was sold as the world's most expensive watch for $31m

USD. So I regret not buying that watch because 4 years ago when I saw

the watch it was only $2.5m USD and the price is now $31m.

 ちなみに、昨日のニュースで見ましたけど、ある競売でパッテク・フィリップの腕時計が$3100万ドルで世界一高い腕時計として売られました。今買わなかったことがとても悔しいです。4年前見たときただの$250万ドルでしたが、今は$3100万になりました。

T: So the price is increasing.

 なるほど、時計の値段が上がっているということなんですね。

G: In five years from $2.5m to $31m USD.

5年間で$250万から$3100万になりました。

T: Amazing.Why would a customer want to buy a watch from you? What do they get out of it?

 すごいですね。 顧客がセフさんから腕時計を買うのメリットは何なんですか?

G: Well I think the main goal for us is, well I'm not a watch dealer. So

if you want to buy a watch you can just go to a boutique and buy one. So

what we do is is when you buy the watch it doesn't end the relationship.

So we will give you a buy back guarantee. So for example if you buy this

Richard Mille at $200,000 USD we give you a buy back where 2 years later

we will buy back this watch from you at 110% price. So that would be

$220,000 USD.

 私たちの目指すところは、時計屋ではありません。もし腕時計を買いたいだけなら、ブティックに行けばいいでしょ?私たちの会社では、時計を買ってもお客様とのつながりはそこで終わりません。買い戻す保証をします。例えば、もしこのリチャード・ミルを$20万ドルで買ったら、2年で110%で買い戻す保証をします。つまり$22万ドルで買い取るという形ですね。

T: So it's a kind of investment.

 つまり投資ということですね。

G: It's an investment, yes. And the way we back that up is you are free

to sell your watch at a higher price to other people but if you can't

find a buyer or eventually you want to get some money back you can just

find us for a minimum return of 10%.

 はい、投資ですね。別に他の店に行って売っても問題ありませんが、もし買い手が見つかれない場合、もしくは、すぐに売りたいという場合は、私達が最低10%で買い戻せるのです。

T: A very clever idea.

 いいですね。

G: You get to invest and wear the watch at the same time, that's the

most important part.

 投資しながら、腕時計を付ける。それが一番大事です。

#リシャールミル #Richard #億万長者

引用元【数億リップル保有中!??】4億円分のリシャール・ミルを持つSeth・Lim社長「何してる人?」【28歳の億り人】【Part1】

Youtube放送日:2019年12月25日

チャンネル名:Rich Neighbors~リッチネイバーズ~

運営元:株式会社ARILA

160回の閲覧0件のコメント
    ​注目の動画